domingo

La primavera de la neoescritura

Hay dos palabras que aunque provienen de la misma raíz, parecen provenir de dos diferentes, “invierno” e “hibernar”, pero no, provienen ambas de “hibernus”, lo que ocurre es que “hibernar” es un cultismo, y llegó mas tarde, lo que evidencia en su mayor parecido a su origen.

Al escribir “invierno” en neoescritura se convierte en “imbierno”, aquí podría ocurrir que pensásemos que hemos cometido un error, pero no es así.

Todas las reglas ortográficas tienen una explicación, y esta es de las más interesantes;
Ante B y P se ha de poner siempre M, ¿Por qué? Porque todas estas letras son bilabiales y al pronunciarlas se haría imposible pronunciar una N antes de una B o una P, ya que la N es alveolar.

Lo que nos lleva al descubrimiento de que en la escritura tradicional estamos escribiendo cosas impronunciables, si ya sabemos que la V y la B no se diferencian desde el siglo XV; ¿Por qué seguir escribiendo N ante V?

Al escribir en neolengua corregimos este error que se lleva manteniendo siglos.


Texto en neoescritura:

La primabera de la neoescritura


Ai dos palabras ce aunce probienen de la misma raíz, parezen probenir de dos diferentes, “invierno” e “hibernar”, pero no, probienen ambas de “hibernus”, lo ce ocurre es ce “hibernar” es un cultismo, i yegó mas tarde, lo ce ebidenzia en su mayor parezido a su orijen.

Al escribir “invierno” en neoescritura se combierte en “imbierno”, ací podría ocurrir ce pensásemos ce emos cometido un error, pero no es así.

Todas las reglas ortográficas tienen una explicazión, i esta es de las más interesantes;
Ante B i P se a de poner siempre M, ¿Por cé? Porce todas estas letras son bilabiales i al pronunziarlas se aría imposible pronunziar una N antes de una B o una P, ya ce la N es albeolar.

Lo ce nos yeba al descubrimiento de ce en la escritura tradizional estamos escribiendo cosas impronunziables, si ya sabemos ce la V i la B no se diferenzian desde el siglo XV; ¿Por cé segir escribiendo N ante V?

Al escribir en neolengua correjimos este error ce se yeba manteniendo siglos.

2 comentarios:

  1. Increíble trabajo el que haces al intentar aportar otra forma de concebir la escritura en español, este aporte nos hace ver que muchas de las palabras que usamos tienen mas tradición que sentido ya que muchas efectivamente han ido mutando según las necesidades, para hacerse útiles en otros ámbitos como puede ser las imprentas, dejando así de tener un sentido lógico a tener un significado el cual hemos aprendido para configuraras pero que a día de hoy no es del todo cierto, ya que muchas de las palabras contemporaneas que existen son modificaciones o están establecidas de tal manera que solo tienen sentido para poder conservar la composición que que se les a dado históricamente.
    Todo esto se arrastra hasta el día de hoy y simplemente propones algo brillante y arriesgado, que es hacer la escritura mas útil, rápida y con sentido lingüístico siguiendo normas existentes y que si que se hicieron para darle un sentido tanto en pronunciación como al componerlas.
    Espero que algún día alguien entendido de la materia se fije y junto a ti pueda encontrar un camino tu proyecto.
    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, aunque tampoco pretendo tener ningun papel en este proyecto, con que se llevara a término sería suficiente recompensa.

      Eliminar